ひとつぶの涙は何を伝えようとしてこぼれ落ちたの
hi to tsu bu no namida wa na ni o tsu ka e yo u to si te ko bo re o ti ta no
一滴眼淚好像要傳達什麼意念似的流下來


言葉じゃなくたってハートで感じられると信じていたのに
ko to ba jya na ku ta tte haa to de kan ji ra re ru to sin ji te i ta no ni
我一直相信這是無法用語言來形容的 而是要用心去感受的

眺めのいいあの窓辺
naga me no i i a no ma do ben
在視野良好的窗戶旁邊

何も言わなくても あなたが好きな事
na ni mo i wa na ku te mo a na ta ga su ki na ko to
就算什麼都不說 你所喜歡的事情 

全部知ってたつもりでいたんだ
zen bu si tte ta tsu mo ri de i tan da
我也全部都知道

晝間の星を見つけたよ
hi ru ma no ho si o mi tsu ke ta yo
我發現了白天的星星

あなたを見つけた日も
a na ta o mi tsu ke ta hi mo
和我見到你的那天一樣

同じくらい嬉しかったんだ
o na ji gu ra i u re si ka ttan da
同樣地讓我高興
 
今までよりも特別なのに
ima ma de yo ri mo tokubetsu na no ni
比起至今的任何一件事都要特別

さよならを上手に言えない私は
sa yo na ra o jyo u zu ni i e na i wa ta si wa
不擅長說『再見』的我 

明日へ飛べない鳥
a si ta e to be na i to ri
是無法飛向明天的鳥

少しでも勇気を持つ事できたら
su ko si de moyuu ki o mo tsu ko to de ki ta ra
如果我能有一點勇氣的話

ほんの少しだけでも
hon no su ko si da ke de mo
真的只要有一點點

あなたの影や匂いは 思い出と一緒に以後と薄れでく
a na ta no ka ge ya ni o i wa o mo i da to i ssyou ni i go to u su re de ku
你的影子和氣味和回憶一起逐漸變得淡薄

抱かれたうでの痛みは消えないけど
ta ka re ta u de no i ta mi wa ki e na i ke do
被擁抱手臂的傷痛 到現在還未消失

寢&bo;ケたあなたの手を引いて
ne bo ke ta a na ta no te o hi i te
拉著還沒睡醒的你的手

水色の空見上げた
mi zu i ro no so ra mi a ge ta
仰望著水色的天空

ふたつ並んだ星指さした
fu ta tsu na ran da ho si yu bi sa si ta
指著兩顆並排在一起的星星

あの頃に戻れないかな
a no go ro ni mo do re na i ka na
是否已無法再回到從前了?

ひとつぶの涙は何を伝えようとしてこぼれ落ちたの
hi to tsu bu no namida wa na ni o tsu ka e yo u to si te ko bo re o ti ta no
一滴眼淚好像要傳達什麼意念似的流下來

言葉じゃなくたってハートで感じられると信じていたのに
ko to ba jya na ku ta tte haa to de kan ji ra re ru to sin ji te i ta no ni
我一直相信這是無法用語言來形容的 而是要用心去感受的

さよならを上手に言えない私は
sa yo na ra o jyo u zu ni i e na i wa ta si wa
不商擅長說『再見』的我

明日へ飛べない鳥
a si ta e to be na i to ri
是無法飛向明天的鳥

少しでも勇気を持つ事できたら
su ko si de moyuu ki o mo tsu ko to de ki ta ra
如果我能有一點勇氣的話

ほんの少しだけでも
hon no su ko si da ke de mo
真的只要有一點點
arrow
arrow
    全站熱搜

    iamferrari 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()